おーちんじゃい(と聞こえた)

昨日、ロシア語のCDを流していたら、
「おーちんじゃい」
と聞こえて、なぜかめちゃめちゃウケた。
文章が短いのも笑えた。
 
「おーちん」は、「おーちん」と「おーちに」の中間みたいな音で、「とても」という意味なんだが、「じゃい」が気になってしかたなかった。
CDのどのへんで「おーちんじゃい」が発生したか判らないし、テキストで特定するのもホネだと思ったが、どーしても気になったので寝る時間を削って調べたw
 
ら、「おーちにじゃり」だった。
「とても残念です」という意味らすい。
 
このフレーズは一生忘れないお(`・ω・´)
でも「おーちんじゃい」と聞こえた体験が衝撃すぎて、ロシア人に「残念です」と言いたい場面に遭遇しても、正しく「おーちにじゃり」ととっさに言える自信がないお(´・ω・)
 
だからロシア人には一生私を残念がらせないでほしい。
(ロシア人と知り合う予定は皆無だけど。)