スラヴ語に比重かけ中

ロシア語の文字がけっこう読めるようになってきたw
でも自分で書こうとすると、「こ、こういう形でいいかな?」って、かなり適当になるのがまたおつだ。
下にひげがついてる、ついてないで発音が変るトリッキーさもスリリングでいいねえ、ロシアの人の手書き文字を見てみたい。
 
あと、ポーランド語。
ここの言葉は、子音アルファベットが連続しまくっていて、英語読みしてると「どう考えても読めんてwww」なつづりがいっぱいなんだけど、ポーランド語の法則に従えば読めるな、おいw
"szczypiorek"なんて、最初は「読めんwww」だけど、実は"sz"で一音、"cz"で一音なので、OK。
また、発音記号表で確認すると、中国語と同じ音がいくつか出てきて、感動した。
もちろん全く同じ音ではないかも知れないが、発音記号上は同じになっていて、応用がきく点が大変嬉しい。
 
こういう、自分の中の知識と新しい知識が線でつながるのが快感なんだよね〜。
ということでしばらく実にならない外国語趣味を続けることといたす。
 
ちなみに、ポーランド語は↓のページの右真ん中あたりにある"VIDEO"ってとこで聞けます。

Polskie Radio Online