MARILYN MANSON/If I was Your Vampire対訳

Loud Parkのあと、何となく訳していたので投下。

6 AM, Christmas morning
午前6時 クリスマスの朝
No shadows
落ちる影も
no reflections here
返る光もない
Lying cheek to cheek
頬と頬を寄せ横たわる 
in your cold embrace.
冷たくなった君に抱かれ
 
So soft and so tragic
あまりに甘美な あまりに悲劇的な
as a slaughterhouse
屠殺場のように
You press the knife against your heart
君は自分の胸にナイフを押し当て
And say
言う
'I love yo, so much you must kill me now."
「好きでたまらない どうしても今殺してほしいの」
I love you
好きで
so much
たまらない
you must kill me now
どうしても今殺してほしいの
 
If I was your vampire
僕が君の吸血鬼なら
certain as the moon
月が必ずのぼるように
instead of killing time
時をやり過ごさず
We'll have each other
互いの血を分かち合うだろう
until the sun.
夜が明けるまで
If I was your vampire
僕が君の吸血鬼なら
death waits for no one.
死は誰をも待たぬ
Hold my hands
この手を取って
across your face
君の顔を覆う
Because I think
ふたりの時が
our time has come.
来たようだから
 
Digging your smile apart
その笑顔を ふたつに割れた舌で
with my spade tongue
掘り分けていけば
And the hole is where the heart is
心臓のありかが穴になる
We built this tomb together
ふたりで掘ったこの墓
and I won't fill it alone.
ひとりで入りはしない
Beyond the pale
正常の境界を超え
everything's black
全ては黒
no turning back
もう戻れない
 
If I was your vampire
僕が君の吸血鬼なら
certain as the moon
月が必ずのぼるように
instead of killing time
時をやり過ごさず
We'll have each other
互いの血を分かち合うだろう
until the sun.
夜が明けるまで
If I was your vampire
僕が君の吸血鬼なら
death waits for no one.
死は誰をも待たぬ
Hold my hands
この手を取って
across your face
君の顔を覆う
Because I think
ふたりの時が
our time has come.
来たようだから
 
Blood-stained sheets
血に染まったシーツ
in the shape of your heart
君の心臓を形どって 
This is where it starts...
ここから始まる…
Blood-stained sheets
血に染まったシーツ
in the shape of your heart
君の心臓を形どって  
This is where it starts
ここで始まり
This is where it will end
ここで終わる
Here comes the moon again.
ほらまた月が
 
6:19 and I know I'm ready.
6:19 覚悟はできた
Drive me off the mountain
この山から走り去ろう
You'll burn, I'll eat your ashes.
君の体は焼かれ 僕はその灰を口にする
The impossible wheels seducing
回らぬ車輪がおびき寄せる
our corpse.
僕らの亡骸を
 
If I was your vampire
僕が君の吸血鬼なら
certain as the moon
月が必ずのぼるように
instead of killing time
時をやり過ごさず
We'll have each other
互いの血を分かち合うだろう
until the sun.
夜が明けるまで
If I was your vampire
僕が君の吸血鬼なら
death waits for no one.
死は誰をも待たぬ
Hold my hands
この手を取って
across your face
君の顔を覆う
Because I think
ふたりの時が
our time has come.
来たようだから
 
Beyond the pale
正常の境界を超え
everything's black
全ては黒
no turning back
もう戻れない
Beyond the pale
正常の境界を超え
everything's black
全ては黒
no turning back
もう戻れない
 
This is where it starts
ここで始まり
This is where it will end
ここで終わる
Here comes the moon again.
ほらまた月が
 
This is where it starts
ここで始まり
This is where it will end
ここで終わる
Here comes the moon again.
ほらまた月が
 
Here comes the moon again.
ほらまた月が
 
Here comes the moon again.
ほらまた月が

曲に込められた意味はぜ〜んぜん判りません。
が、言葉は忠実に訳したつもり、また、曲の雰囲気は意識したつもり。
 
サイトのほうの歌詞対訳ページのスタイルシート適用をすっかりサボっている昨今です。