"Burn the seasons"(一言だけ)

ちと今日は時間がねいので。
昼間にふと、

でもさあ、
we've got nowhere else to go
とは(MACHINE HEAD全体として)歌ってほしくなかったなあ
そんなこと言うなよ、という意味でなく…この生き方しかできない、ということをこの言葉では表してほしくなかったんだ
切なすぎるから

ということをケータイからつぶやいてみたんですが、ほんとのポイントってのはやっぱこっちなんだよ。

Into glory we will ride
Be unbridled in determination
Burn the seasons
――"Who We are"

Once seasons wither, just burn them yourself.
Or you don't even have to wait for them to wither, just stand up and set a fire on them.
……ま何となく思ったことだが。
(そして、何となく韻踏んでね!? 自然と出てきたぜ、よしゃ!)
 
おやすみなさい。